导言:
《燕燕》是《邶风》的第三首,是一首送别诗,更是我国诗歌史上最早的送别诗,开启了送别诗的先河。这是一首诗写齐国公子得臣送别他的妹妹庄姜的诗,为什么送别呢?
因为庄姜要出嫁了,而且嫁到了遥远的卫国。《左传·隐公三年》载:
卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。
庄姜出嫁的这天,哥哥送别妹妹,兄妹情深。看着远去的送亲队伍,哥哥的伤感之情奔涌而出,抬头看到天上飞翔的燕子,在这一刻所有的情感在也控制不住,不禁泪流满面,因而写下了这首诗《燕燕》,此诗也成为中国诗歌史上最早的送别诗。
第一章节:“伤离别” ,以燕子飞翔起兴,写出了离别的伤感
燕燕于飞,差池其羽。
之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
注释:
燕燕:燕子。于:语气助词,无实义。
差(cī)池:意思同“参差”,指燕子的翅膀张开、舒展的意思。
之子:这个女子,此处指庄姜。
于归:古代女子出嫁称为“于归”。
野:郊外。
瞻望:往前看。
译文:
燕子在天空飞翔着,轻快地舒展着翅膀。
妹妹今天出嫁了,远送到郊外的路边。
看不到远去的人影,伤离别,泪如雨下。
第一章节赏析:
时间回到公元前752年的春天,这是一个阳光明媚的日子,齐国的公主庄姜要出嫁了,她要嫁给卫国的庄公。春秋时期诸侯王室的婚姻严格遵行婚礼六礼,即:纳彩、问名、纳吉、纳征、请期和亲迎。
这一天也是卫国婚礼队伍娶亲的日子,也就是整个婚礼的最后一个环节“亲迎”。
浩浩荡荡的婚礼马车载着庄姜离开生活了十五六年的故土,一路向卫国驶去,庄姜的亲人送别庄姜出嫁,一直送到郊外。在送别的人群中,有一位神情与众不同,服装也与众不同的人,他就是庄姜的同胞哥哥齐国公子得臣。
公子得臣看着和自己一起长大的妹妹远嫁他国,此刻他心中既替妹妹感到高兴,又难掩离别的伤感之情。
兄妹情是血浓于水的骨肉亲情,得臣此时的情感世界是一言难尽的,也是五味杂陈的;此刻的伤离别是真实情感的迸发,是“瞻望弗及”的眼神,是“泣涕如雨”的泪水。
在第一章节中,用燕子上下翻飞、舒展羽翼的乐景反衬亲人远嫁的哀伤,对比强烈,景情交融,把依依不舍、依依惜别的气氛表现得深婉哀伤。
或许迎亲的队伍还没有出行之前,哥哥得臣的心里就已经满是离别的伤感之情,只是他极力地掩饰自己,强颜欢笑地与妹妹道别。等到迎亲的队伍远去,他再也无法控制自己的情感,泪水夺眶而出。
第二章节:重章叠句,表达强烈的伤离别之情
燕燕于飞,颉之颃之。
之子于归,远于将之。
瞻望弗及,伫立以泣。
注释:
颉(xié):鸟儿飞翔的样子,往上飞。
颉(háng):鸟儿飞翔的样子,往下飞。颉颉:指鸟儿上下飞动的样子
将:送。
伫(zhù):站着等候,长久地站立。
译文:
燕子在天空飞翔着,展开翅膀上下翻飞。
妹妹今天出嫁了,远远地送别她。
看不到远去的人影,久久站立泪如雨下。
第二章节赏析:
第二章是第一章的重章叠句形式,虽然只换了几个字,但渲染惜别的情境没有变,反而更递进了一层。
这就是易辞申意,即所谓的“语虽异而情相类”。
这种写作手法也叫“复沓”,是诗歌和散文中常用的一种艺术表现手法。
在《诗经》中,经常用复沓的形式来表达诗意。
复沓形式可以加强语势,抒发强烈的感情,表达深刻的主题思想,让诗歌或者文章的脉络、层次更加清晰可见,语言的节奏感更强更明快,从而达到一唱三叹、反复吟诵的效果。
望着渐行渐远的迎亲队伍,最后消失在视野中。得臣在路旁良久地伫立,哀伤之情难以自已,泪流满面。在离别的这一个特定镜头之下,得臣将内心忍了好久的伤离别之情爆发了出来。
镜头定格在两千七百多年前一个特别的日子里,将伤离别的真情锁定在“瞻望弗及,伫立以泣”的这一帧画面里。
第三章节:一唱三叹,强烈的渲染依依惜别的情感和意境
燕燕于飞,下上其音。
之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。
注释:
音:燕子啼鸣的声音。
南:卫国在齐国以南,送别的方向朝南,所以说“远送于南”。
劳:愁情烦绪,思念劳苦之意。
译文:
燕子在天空飞翔着,上下翻飞呢喃啼鸣。
妹妹今天出嫁了,远送到郊外以南。
看不到远去的人影,愁情烦绪涌上心头。
第三章节赏析:
朱熹与其弟子问答的语录汇编《朱子语类》也曾评价此诗,说到前三章时说“譬如画工一般,直是写得他精神出”。这话一点儿也不假,而且是恰如其分。
在庄姜出嫁的日子里,天空中飞翔的燕子舒展着翅膀,上下翻飞舞动,呢喃啼鸣。
这是一幅“燕舞”的自由欢快场景,也是一幅动感十足的燕舞图画。
在这美丽的画卷之外却是亲人的远嫁离别。这种语义的强烈反差恰恰衬托出离别的愁苦哀伤,画卷之内画工精美,画卷之外感情流露。
前三章节重章叠句的渲染,一唱三叹的反复,将惜别的情境表达的酣畅淋漓。
第四章节:回忆庄姜的美德:“我有一个好妹妹”
仲氏任只,其心塞渊。
终温且惠,淑慎其身。
先君之思,以勖寡人。
注释:
仲氏:庄姜在兄妹中排行第二,所以称“仲”。氏:指女性。
任:信任。
只:语气助词,无实义。
塞:填入。渊:深渊。
终:既。温:温柔。惠:和顺。
淑:善良,贤良。
勖(xù):帮助、勉励。
寡人:古代国君的自称,第一人称的用法。
译文:
二妹令人信任,有容人之量。
二妹温柔和顺,为人善良,言行谨慎。
妹妹思念着父王,她的一言一行时常勉励着我。
第四章节赏析:
在前三章节的反复咏唱之下,诗意逐章递进,情感逐章升华。
第四章是对妹妹庄姜的回忆,妹妹庄姜平日里温柔和顺、贤良淑德,严于律己,时常以礼乐文化为准则,作为兄长为有这样一个优秀的妹妹而感到无比自豪。
用现在的话说就是:我有一个好妹妹
妹妹很孝顺,经常思念着父亲,妹妹集众多的优点与一身。他不光外表美丽(见《诗经·硕人》),而且内心更美丽,她的美是内在美与外在美的结合,是内外兼修的美。
她的一言一行对兄弟姐妹都有着榜样的作用,得臣在伤离别之余,想起妹妹的诸多优点和品德来,不由得感慨万千,妹妹的优点和品德会时常勉励着自己。
这样又将诗意从单纯的伤离别升华到赞美,让全诗伤离别的主题再一次得到了升华,让读者在无限美好的遐想中回味无穷。
结语:
此诗历来备受推崇,诗画里是燕舞图,诗画外是伤离别,亦是送别情。难怪清代文学家王士禛在《带经堂诗话》中评价此诗为“万古送别之祖”。
本文参考资料:
1,《左传》
2,《古代汉语字典》
3,《朱子语类》
4《带经堂诗话》
还没有评论,来说两句吧...