村上春树作品,村上春树的作品的中文版本有两个翻译者林少华和赖明珠?
各有千秋。很多读者喜欢林少华,认为他的译文有沉浸感,能让人走进小说的世界里去。
我没有这种感觉,《刺杀骑士团长》看得我很崩溃,但我能理解为什么有人这么想。
重要的原因就是林少华对中文的运用有一种陌生感,既不同于《一碗阳春面》那种传统的日译中翻译腔,也不是纯粹的中文化的表达,介于两者之间,无形中就赋予了村上小说一种语言上的趣味,也就是常说的“林家铺子”。
但是明眼人一看就知道这不可能是完全尊重原文的,林少华很喜欢用成语,没奈何,我便一人独饮。沙滩满是烟花屑,海浪大发雷霆,轰隆隆猛扑上来,在岸边摔得粉碎。什么一人独饮、大发雷霆,一看就不可能是完全照实的翻译。但这么一改,日语味少了,还有点文人味,有很多人喜欢这个调性。
缺点也在于此,遣词造句有些老气,有些地方这么译就过了,问题倒也不大。最大的问题在于林少华对流行文化的不了解。Rap翻译成拉普啦,New Balance翻译成新平衡啦,乐团名字翻错就不知道多少回了。挑错挑不完的。
赖明珠更忠实于原文,翻译更平实。村上本身的日语偏口语,刻意用短句,也不追求私小说那种强调文采的黏糊糊的调调,所以如实翻译过来,就显得没文采。
比如林少华翻译成《且听风吟》,赖明珠翻译成《听风的歌》,林少华翻译成《奇鸟行状录》,赖明珠翻译成《发条鸟年代记》。后者肯定没前者看着有文采,但后者比前者准确。但太平实,太忠实于原文,译文就枯槁,原文那种平淡的忧伤、平静里透着无可奈何的腔调到底是失去了,可翻译就是这么一回事,百分百地转译并不存在。
所以究竟谁更好,确实不好评判,萝卜青菜各有所爱吧。
村上春树千万销量小说?
据说伍佰是看了小说后,有感而写的歌。村上春树是听了甲壳虫乐队的《挪威的森林》后得到灵感写的小说。
所以,是一片森林吗?也可以说是,也可以说不是。
就像人间所有刻骨铭心却没有尾声的爱情。
村上春树有哪些作品拍成电影?
在一首歌都能改编成一部电影的今天,畅销小说改编电影早已屡见不鲜。但村上春树似乎是个例外,论畅销程度,他的作品不输东野圭吾,却一直少见有电影改编,是作品不适合影像化,还是村上本人不卖改编权?或许两者都有。但实际上,截止目前,村上已有七部作品被改编成了电影。
《且听风吟》(1980) 导演:大森一树
改编自村上的处女作《且听风吟》。导演大森一树毕业于早稻田大学,是村上的学弟,据说大森拿出的剧本十分忠于原著,这才获得村上首肯,拍成了第一部村上电影。影片由小林薰主演,当年混酒吧的迷惘少年,如今终于在《深夜食堂》当上了“老板”。此片网上可以找到资源,但影片水准一般,画面比较粗糙,并未准确传达原著中的“村上味道”。听说村上在看过此片之后也比较灰心,从此就不太愿提改编电影的事了。
《袭击面包店》《遇见百分百的女孩》(短片)( 1982) 导演:山川直人
两部短片,分别改编自同名短篇。《袭击面包店》17分钟,《百分百女孩》11分钟。早年发行过DVD,资源不太好找。《袭击面包店》是村上很早期的一部短篇,在很长一段时间国内并未引进,与之后引进的《再袭面包店》,是不同的两部,属于《再袭》的前篇。直到2015年,《袭击面包店》以绘本形式再度出版,简体版才由新经典公司首次引进。
《遇见百分百女孩》的画面比较奇特,导演山川直人利用真人黑白相片加上上色背景,以类似剪纸动画的拍攝手法呈现,据说节奏明快,颇有法国新浪潮的清新气息,但看剧照,略显惊悚。
《向着森林的那側》( 1988)导演:野村惠一
未找到图片
产量甚少的导演野村惠一, 88年的处女作便是將村上收录在《去往中国的小船》中的短篇《泥土中她的小狗》改編成电影《向着森林的那側》。故事讲述在海边酒店邂逅的一对男女的故事,描写人的过去甚至阴影对现在的习惯、思考所造成的影响,电影版几乎已被遗忘,至今未出过 DVD,想看的话也只能找找已绝版的日本录影带了。
《东尼泷谷》( 2007) 导演:市川准
改编自短篇小说《东尼泷谷》,简体版译为《托尼瀑谷》,收录于短篇集《列克星敦的幽灵》。《东尼泷谷》被公认为目前村上小说改编电影中最优秀的一部,个人也非常喜欢,网上很容易找到资源。影片讲述了一位插画师东尼泷谷的故事,他有一位痴迷购买衣服的妻子,妻子死后,无法接受现实的东尼,找到一位与妻子身材容貌相似的女子,并让她可以随意穿着亡妻留下的大量衣服。
导演市川准准确地抓到了村上作品中的氛围感,以简洁冷峻的镜头,將作品中的“丧失感”与“孤独感”呈现了出来。此片由尾形一成、宫泽理惠和西岛秀俊主演。尾形一成还曾在杨德昌的《一一》当中饰演过日本商人大田一角,戏份不多,却令人印象深刻。《东尼泷谷》还由坂本龙一担当配乐,值得一看。
《神的孩子全跳舞》( 2007) 导演Robert Logevall
改编自短篇《神的孩子全跳舞》,收录于短篇集《神的孩子全跳舞》。此部短篇集以1995年日本阪神大地震为背景,以村上特有的角度和手法描写了地震之后发生在人们身上的或神奇或虚幻或悲伤的故事。本片由陈冲主演,据说影片被国外影評人及影迷批得一文不值,被指全片沉闷异常,唯独陈冲的演出尚为可取,该片获得2007年赌城影展评判团视觉表現特別奖。
《再袭面包店》(2010)导演:Carlos Cuarón
改编自短篇《再袭面包店》,收录于同名短篇集。这部貌似是一位墨西哥导演的习作,只有9分钟,未找到资源,不过这个故事短小精悍,极富戏剧性,的确很适合改编成一部微电影。
《挪威的森林》( 2010) 导演:陈英雄
这部相信很多人都已看过了,我就不再吐槽了。陈英雄一生黑。
另外,有消息称曾执导过《1984》《邮差》的导演迈克尔•莱德福(Michael Radford) 已经取得《国境以南太阳以西》的电影改编权,这部中长篇小说以其独特的魅力,历来颇受村上读者的偏爱,故事本身也很适合改编电影,暂且保持期待。
总而言之,村上的小说受众广,知名度高,且多数作品故事性强,足够精彩,只要有合适的剧本和气质相近的导演,电影改编还是很有成功的希望。不过,村上的作品注重意境和氛围,对人物内心活动刻画较多,且有很多“不可描述”的内容,这些是比较难以具象化的部分,而改编村上电影的成功与否,可能关键就在于此。
两个补充。
《奇鸟行状录》曾被Stephen Earnhar改编成舞台剧。
这应该是冈田亨和笠原May在井里。
同样被改编成舞台剧的还有《海边的卡夫卡》(2012)。导演为蜷川幸雄。由柳乐优弥、田中裕子、长谷川博己等人出演。看剧照相当“超现实”,个人觉得如果改编这部作品,制作成动画片或许是个不错的选择。
村上春树经典的书推荐三本?
村上春树最值得读的三本书为《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》、《当我在跑步时在谈些什么》。简介如下:
1、《挪威的森林》是一部长篇爱情小说,影响了几代读者的青春名作。故事讲述主角渡边纠缠在情绪不稳定且患有精神疾病的直子和开朗活泼的小林绿子之间苦闷彷徨,最终展开自我救赎和成长的旅程。彻头彻尾的现实笔法,描绘了逝去的青春风景,小说中弥散着特有的感伤和孤独气氛。
2、《海边的卡夫卡》叙述了一个十五岁离家少年与一个名叫中田聪的人的经历,两个角色作两条线索来写,而且两人自始至终未曾相遇。少年化名“田村卡夫卡”,从东京中野区的家里出逃,一直到了四国的高知县。
中田聪在1946年,也就是在读小学时遇到奇怪事件昏迷后丧失了记忆和读写能力,因此大半辈子碌碌无为,直到六十岁这年,有了一次奇异的经历。
3、《当我在跑步时在谈些什么》村上春树“青春三步曲”的第一部,讲述的是村上春树20岁时的故事。小说的情节并不复杂,讲述了主人公“我”暑假期间带着学潮后的疲惫,从东京回到故乡神户的故事。倦鸟归巢,家庭是“我”最温馨的港湾。
村上春树再度陪跑2022年诺贝尔文学奖?
很高兴回答这个问题。关我屁事,一个日本人一个外国奖。
还没有评论,来说两句吧...